スポンサーサイト

--/--/-- -- --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告
51KbVyDMczL__SL500_AA300_.jpg

Stage 1 Biff and Chip Stories [Wordless Stories]
LLY: 0.5 to 0.5 | LL: 0.5 | YL: 0.0 to 0.0
総語数:3
Decodable Words:[big] [box]
Tricky Words: [the]
NC level: Towards 1
Bookband level: Pink

冷蔵庫が入っていた大きな箱で小屋を作ったBiffたち。雨が降ってきて段ボールの小屋はふにゃふにゃに。(多読多聴ステーションより)

Yuzyママのやり直し注目表現

May we have~
⇒ 「~をください」という時の基本表現。"Can we have"も同様に使われる。
ex) May we have the box, Mum?


Yuzyママのやり直し英単語

□ fridge-freezer:冷凍冷蔵庫
□ cardboard box:段ボール箱
□ playhouse:《遊具》子どもの家
□ sloping roof:傾いた屋根
□ sag:下がる、下落する
ex) And the roof’s beginning to sag.


Yuzyママのやり直し英語表現

□ put up:建てる
ex) Dad found the tent and he put it up in the garden.
□ make out of:作り上げる
ex) I think we can make a little house out of it.
□ run out into ~:~へ飛び出す
ex) Mum ran out into the garden.


Yuzyママの取り入れたいActivity
それぞれの解説書にはActivityのヒントがいっぱい!ママがYuzyがもう少し大きくなったら、一緒にやってみたいActivityを取り上げてみました。

A Hiding and Fetching Game
→ ママとYuzyとで隠した物の探しあいっこゲームをする。もちろん、ゲームの間は、英語のみでのおしゃべり!


Yuzyママの一言メモ
最近の親子英語はPhonicsに傾いており、ORTと向き合う時間が減っていましたが・・・。やはりこうしてじっくりと向き合うと、学ぶことが多いなぁ・・・と感じます。

今回のお話は、どこの家でも一度は経験のあることかもしれませんね。我が家のYuzyも、空箱を見つけては、入ったり出たりを繰り返しています^^;

今回のお話のイギリス英語というと、"fridge-freezer"でしょうか。私がアメリカに居る頃は、このように"fridge"と"freezer"を別々に使うことはあっても、両方一緒に使うのは、聞いたことがありませんでした。研究社の新英和中辞典によると「《主に英国で用いられる》 冷凍冷蔵庫」とあるので、これもイギリス英語としてしまっていいのかな?

それにしても、子どもたちは本当に遊びの天才ですね。無駄がないというか、隙がないというか・・・(笑)ちょっとしたもので、すぐに楽しめてしまう。羨ましいです。でも、庭でペンキまで塗りだしてしまうのは、やはりこれは欧米ならではでしょうか。日本ではなかなか難しいですよね。そして、このRobinson一家。DadとMumがいつも子どもたちに協力的なのが、とっても素敵です。Yuzyママだったら、面倒くさいほうが先に来てしまって、一緒になかなかやってあげられないかも。

うーん、目指すべしRobinson夫婦!(笑)

こんなつぶやきに今日もお付き合いいただき、ありがとうございます♪
にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ
にほんブログ村
関連記事
 ORTで始めるママのやり直し英語 | コメント(0) | トラックバック(0)
コメント

管理者のみに表示

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。